_
1. Nuoseklusis vertimas - kai verčiamas sakinys, ar keli sakiniai, tuomet daroma pauzė, kad išgirsta informaciją būtų galima geriau įsisavinti ar kita šalis tuo metu galėtų atsakyti į pateiktą klausimą. Šis vertimo būdas naudojamas verslo deryboms, seminarams ir kitiems renginiams kur nėra didelio žmonių skaičiaus. 2. Sinchroninis vertimas - naudojamas didesniam skaičiui žmonių. Paprastai šį vertimo būdas naudojamas konferencijose, seminaruose ir kituose renginiuose, kuriuose dalyvaują daug dalyvių ir reikalinga speciali įranga, (specialiai įrengta kabina), (ausinės) ir pan..
3. Lydimasis vertimas - paprastai jį pasirenka bei naudoja, kai atliekami visi kiti vertimai žodžiu, pastarasis vertimas dažniausiai taikomas kelionėse, delegacijų lydėjimuose ir kitur, kur nebūna konkrečios vertimo atlikimo vietos ir didelės auditorijos.
|
Profesionalios vertimo paslaugos - MB ,,Vertimų ir kalbų centras'' teikia aukštos kokybės vertimo žodžiu paslaugas. Verčiame į ir iš daugumos pagrindinių kalbų, įskaitant didžiųjų Europos ir Azijos šalių kalbas. Mūsų kvalifikuotam kolektyvui joks projektas nesudėtingas. Garantuojame ypatinga požiūrį bei dėmesį kiekvienam klientui, vykdome kontrolę visuose projekto etapuose, tad užsakymą atliekame sutartu laiku, siūlome konkurencingas kainas. Siekiame patenkinti smulkių įmonių ir didelių tarptautinių kompanijų ir individualių klientų, lingvistinius poreikius.